3.10 Bạn của tôi bị thương tại nơi làm việc, nhưng anh ấy không có Bảo hiểm lao động hay Bảo hiểm tai nạn lao động. Anh ấy nên làm thế nào?
chương 3 câu 10
3.10 Bạn của tôi bị thương tại nơi làm việc, nhưng anh ấy không có Bảo hiểm lao động hay Bảo hiểm tai nạn lao động. Anh ấy nên làm thế nào?
看來除了全民健康保險,僱主還為我投勞工保險。如果我受傷了,我需要支付部分負擔嗎?
Theo Điều 59 của Đạo luật Tiêu chuẩn Lao động Đài Loan, người sử dụng lao động có trách nhiệm bồi thường cho việc điều trị y tế, mất mát do tai nạn, tàn tật/hoặc tử vong, bất kể người lao động có bảo hiểm hay không. Nhiều cơ quan và tổ chức phi chính phủ có thể hỗ trợ bạn về mặt pháp lý.
據勞動基準法第59條,無論是否有保險,雇主有責任賠償醫療、意外損失、殘疾和/或死亡。機構和許多非政府組織可以從法律角度提供協助。
Đường dây nóng
热线Để biết thêm thông tin về bảo hiểm, bạn có thể liên hệ với đường dây nóng của Văn phòng Người khuyết tật Nước ngoài Thành phố Đài Bắc như sau:
886-2-2302-6705, +886-2-2338-1600 máy nhánh 4114 (Tiếng Việt)
Giờ làm việc: 8:30 sáng đến 5:30 chiều
有關保險的更多資訊,您可以撥打臺北市外國殘疾人辦公室的熱線電話,如下所示:
886-2-2302-6705,+886-2-2338-1600 轉 4114( 越南語 )
工作時間:上午 8:30 至下午 5:30
Người cư trú bất hợp pháp lại Đài Loan
臺灣無證居留居民Bạn tôi đã nghỉ việc, là người lao động không có giấy tờ. Vậy anh ấy có còn đủ điều kiện để được hưởng bảo hiểm không?
我的朋友辭了職,成為一名無證勞工。他還有資格獲得保險嗎?
Khi người lao động nước ngoài không có giấy tờ hợp lệ, họ sẽ không đượcbảo hiểm và bảo vệ theo Đạo luật Tiêu chuẩn Lao động. Họ có nguy cơ phải làm những công việc nguy hiểm, có thể gây tai nạn lao động nặng nề và buôn bán người.
當外籍勞工沒有適當的身份文件時,他們將無保險並不受《勞動標準法》的保護。他們有可能從事危險的工作,這可能導致嚴重的工作事故和人口販運。
Người lao động không có giấy tờ, nếu bị bắt thì sẽ bị phạt như thế nào?
若被抓到,無證勞工將被如何處罰?
Theo Điều 73 và 74 của Đạo luật Dịch vụ Việc làm, người lao động nướcngoài mất liên lạc trong 03 ngày liên tục sẽ bị thu hồi và ra lệnh rời khỏi đất nước, không được phép làm việc tại Đài Loan. Lao động nước ngoài không đủ giấy tờ sẽ bị phạt từ 30.000 - 150.000 Đài tệ.
根據《就業服務法》第73條和第74條,連續三天失去聯繫的移工將被撤銷並責令離境,不允許在臺灣工作。無證移工將被處以新臺幣3萬元至新臺幣15萬元的罰款。